Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обо мне? Но что интересного вы могли узнать обо мне? – удивился Тед.
– Ну, я узнал, что это благодаря вам Черный Колдун исчез.
– А, вы об этом! Это была случайность.
– Но вы проявили себя смелым, храбрым.
– Скорее, безрассудным. Ведь мне тогда было четырнадцать лет. Я совсем не задумывался над последствиями, когда вошел в лабиринт пещер Колдуна. Он мог меня с легкостью обнаружить и убить.
– Но удача была на вашей стороне. А теперь я с удовольствием послушаю о ваших приключениях. Так куда занесла вас Книга?
– В Шотландию в XIV век, – и Тед рассказал волшебнику Гедеону о своих приключениях в Шотландии, о тайнах, с которыми он столкнулся по возвращении оттуда.
– Все это очень интересно. И я вам по-доброму завидую. Но больше всего меня заинтересовал ваш друг Джеффри.
– Джеффри? Вы знаете, как ему помочь? – с надеждой спросил Тед.
– Ну, сначала я хотел бы его осмотреть. Но мне нужно согласие его семьи.
– Я могу поговорить с его родителями. Если бы вы вернули ему память, это было бы прекрасно!
– Значит, вы не держите на него зла?
– Нет. Я думаю, что он был заколдован. Кто-то другой действовал через него. Джеффри не заслужил такой участи – лежать бездумно и неподвижно. Он был мне всегда хорошим другом.
– Вы добрый юноша. А сейчас в мире так не хватает доброты. А хотите я с вами буду заниматься дополнительно? – неожиданно спросил Гедеон.
– Заниматься дополнительно?
– Да. Вас ждет много опасных путешествий. Я мог бы открыть вам секреты древней магии.
– Это было бы чудесно. Если вас не затруднит.
– Мне это будет только в радость. Ведь я совершенно один и мне больше некому передать свои знания. После… после того, как я узнал, что её больше нет, одиночество стало мне в тягость.
Тед понял, что Гедеон говорил о волшебнице Мериил.
– Спасибо, сэр. Я даже не знаю, как вас благодарить.
– Ну что вы, Тед. Это вы скрасите мое одиночество.
Завязалась беседа. Они и не заметили, как спряталось солнце и небо осветилось мириадами звезд.
– О, уже поздно, мне пора, – заторопился Тед.
– Спасибо, что откликнулись на моё приглашение.
– Что вы, ведь только благодаря вам я совершил это путешествие. Спасибо вам за все, – и Тед отправился домой, пообещав волшебнику Гедеону поговорить с родителями Джеффри.
Уже лежа в постели, Тед вспомнил, что сегодня он не только не виделся с Эллис, но и не разговаривал с ней. Странно, что она не звонила. Впрочем, он не знал, можно ли было до него дозвониться, когда он был в Греции. Завтра нужно наверстать упущенное и провести с ней вечер. Как странно, что волшебник Гедеон хочет учить его особенной магии. Конечно, ему, Теду, это очень кстати. Ведь есть столько вещей, о которых он не знает. Но зачем это выдающемуся волшебнику? Он сказал, что из-за одиночества. Да, жить одному, вдали от людей, не очень весело. Всего лишь несколько месяцев назад Тед думал, что и он будет коротать длинные вечера в одиночестве. А сейчас у него есть любимая работа, семья, девушка. Только вот друга уже нет! Но кто знает, может, Джеффри не виноват, что они стали соперниками. Нет, не соперниками, скорее, врагами. Волшебник Гедеон это обязательно узнает!
На следующий день, после работы, Тед отправился к Джеффри домой. Его родители много путешествовали, и Тед с ними почти не был знаком. Но он надеялся застать их дома. Какие могут быть путешествия, когда единственный сын болен. Тед позвонил в дверь, но дома никого не было.
«Может они в больнице», – подумал он, нажал на камень кольца и очутился возле больницы святой Лоренцы. Тед вошел внутрь. Отделение для волшебников находилось на третьем этаже. Он без труда нашел палату Джеффри и остановился возле двери. Она была приоткрыта, и Тед увидел родителей Джеффри. Они сидели рядом с кроватью сына. Отец Джеффри – мистер Джерри Тоунс – высокий мужчина, с темно-русыми волосами, серыми глазами, и тонкими чертами лица. Он всегда одевался элегантно. Джеффри очень похож на него. Но Тед всегда любовался его матерью – миниатюрная очень красивая брюнетка с ярко зелеными глазами. Тед никогда ни у кого не видел таких красивых глаз. Они действительно необыкновенные! И звали ее необыкновенно – Кассандра. Разговаривала она с еле заметным акцентом. Тед подозревал, что она не англичанка, но никогда не спрашивал Джеффри о ее происхождении. Тед постучал. Миссис Тоунс обернулась – в ее необыкновенных глазах были слезы.
– Разрешите? – спросил Тед.
– Тед? Да, заходи, – ответила она.
– Как Джеффри?
– По-прежнему. Вчера мы разговаривали с твоим отцом – он старается помочь, но у него ничего не получается.
– Никто не может помочь. Его кто-то сильно заколдовал, – сказал мистер Тоунс. – Хотел бы я знать кто. – По его щекам тоже струились слезы.
«Я тоже», – подумал Тед, но вслух сказал:
– Я искал вас. Я знаком с одним волшебником, ученым. Извините, но я рассказал ему о состоянии Джеффри, и он хотел бы его осмотреть. Но для этого нужно ваше согласие.
Миссис Тоунс вопросительно посмотрела на мужа. Тот безучастно махнул рукой.
– Хуже уже не будет.
– Хорошо, Тед. Когда он сможет прийти? – спросила она.
– Я ему сегодня напишу и сообщу вам, когда придет ответ. Он не из Англии.
– Спасибо тебе.
Тед попрощался с ними и переместился к себе в квартиру. Он сразу же написал письмо волшебнику Гедеону, превратил его в голубку, и послал.
Тем же вечером, Тед ждал Эллис у их любимого ресторанчика «У трёх волшебников». Шел дождь, дул ветер, и он плотнее завернулся в свою куртку – ведь заклинание, которым он воспользовался, защищало его только от воды, но не от холода.
– Тед! Почему ты не ждешь меня внутри? Ты же простынешь! – воскликнула Эллис, припорталившись возле него.
– Если я простыну, ты будешь за мной ухаживать. Привет, дорогая, входи, – Тед сразу же отворил перед ней дверь, чтобы она не успела промокнуть.
– Брр, как холодно! – воскликнула она, входя в ресторан, где было гораздо теплее и уютнее. – Теперь можно и поздороваться. Привет, Тед, где ты пропадал вчера?
– Привет, Эллис, – Тед наклонился и поцеловал её, – извини, так получилось. Это – тебе, – и он протянул ей букет нежно-розовых роз.
– Какие красивые! Спасибо.
– Позвольте проводить вас к столу, – предложил им официант.
– Да, конечно. Извини, – продолжил Тед, после того, как они сняли свои куртки и сели за столиком, – я тебя совершенно не баловал подарками. Оплошности нужно исправлять.
– Тед, – Эллис положила свою ладонь на его, – твоя любовь для меня самый дорогой подарок.
– Правда? – его лицо просветлело.
– Конечно! Но за розы спасибо. Давай выбирать, и ты мне расскажешь, где ты вчера был. Я звонила, но твой телефон был закрыт.
– Я был в Греции у Гедеона Деметриуса. Рассказывал ему о наших приключениях. Вернулся очень поздно.
– А я думала о тебе весь день. Даже немного обиделась.
– Извини. Больше такого не повториться.
– Ты прощён. Так, чего мне хочется, – Эллис принялась изучать меню.
После того, как перед ними появилась еда, они продолжили разговор.
– Эллис,… я… не знаю, как ты к этому отнесёшься.
– А что случилось? – встревоженно спросила она.
– Я рассказал Гедеону о Джеффри. Он хочет попытаться ему помочь.
– Правда?
– Да. Тебе может показаться это странным, но я хочу, чтобы Джеффри пришел в себя.
Эллис задумалась, а Тед выжидающе смотрел на неё.
– Ты прав. Я тоже хочу, чтобы он пришёл в себя. Хотя бы для того, чтобы получить ответ – почему он нас преследовал.
– И это тоже. К тому же десять лет Джефф был моим лучшим другом. Я… я не могу вот так просто забыть нашу дружбу. И не думаю, что и он забыл. Тут что-то не то.
Эллис пожала плечами.
– Может ты и прав, но я не хочу, чтобы ты потом разочаровался и раскаялся в своём поступке, Тед.
– Даже, если все его действия были обдуманны, он не сможет больше нам вредить – он поклялся.
– Тед, давай лучше поменяем тему. Кстати, твои родители очень понравились моим.
– Я рад. Скажу честно, мои родители волновались перед знакомством с твоими. Это из-за того, что твой отец работает в Магистрате. Но они были приятно удивлены.
Эллис рассмеялась.
– Да, отец умеет быть и высокомерным, и приятным. Это зависит от его желания.
– Но мою маму очень удивило то, что Кэтрин встречается с неволшебником, а твой отец не против.
– Нет, он не против, но я не думаю, что у них это серьёзно. Хотя, с Кэт никогда нельзя быть уверенной.
– Тебе лучше знать. Да, я еще не все рассказал. В музей приходил адвокат Стар. Он принес дальнейшие распоряжения волшебницы Мериил.
– И что это за распоряжения? Какая-то награда за выполнение миссии? – заинтересовалась Эллис.
– Можно сказать и так. Там был конверт, который нужно открыть в случае неудачи, и письмо, в котором сказано, что, выполнив первое задание, я заключил с Книгой магический контракт, и обязуюсь её всю прочесть.
- Улыбка Фортуны - Ирина Чередниченко - Русское фэнтези
- Междуметие - Дана Евгеньевна Ботвинкова - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Если бы я был чародеем - Никита Чередников - Русское фэнтези
- Одд и ключ времени. История необыкновенного путешествия - Оак Баррель - Русское фэнтези
- Хозяйка Валгаллы - Александр Прозоров - Русское фэнтези
- Мальчик со старой фотографии - Виктор Богданов - Русское фэнтези
- Повесть не временных лет. Книга 2. У власти ни родни, ни друзей нет - Ричард Артус - Русское фэнтези
- Где вы, мистер Шерман? - Андрей Черепанов - Русское фэнтези
- Мир на ладони - Ульяна Гринь - Русское фэнтези